Faciliter la prise de décisions

Il se peut qu’un jour vous ne puissiez plus vous occuper de vos propres affaires. Nous vous recommandons de choisir une personne en qui vous avez confiance pour vous représenter officiellement.

Les possibilités sont les suivantes :

Représentant officiel pour vos affaires financières
Vous pouvez donner à quelqu’un un mandat perpétuel en vous adressant à votre avocat. Ceci ne peut se faire que lorsque vous êtes mentalement capable. Évitez une procédure judiciaire coûteuse, agissez tout de suite.

Représentant officiel pour vos soins de santé
Vous avez le droit d’accepter ou de refuser un traitement médical. Si vous êtes mentalement capable, la Loi sur les directives en matière de soins de santé vous permet d’exprimer vos souhaits en ce qui concerne le nombre et le type de soins et de traitements que vous voulez recevoir, au cas où vous ne puissiez plus parler ou exprimer d’une autre façon ce que vous voulez. La Loi vous permet également de nommer une personne qui prendra des décisions pour vous en ce qui concerne votre santé si vous ne le pouvez pas. Il est important que cette personne sache ce que vous voulez. Veuillez demander à votre fournisseur de soins de santé ou à votre avocat des renseignements supplémentaires sur la rédaction d’une directive et le choix d’un mandataire.

Renseignez-vous davantage sur les Directives en matière de soins de santé ou téléchargez le formulaire.

Subrogé
Ce mot désigne une personne à qui on donne la responsabilité de prendre des décisions au nom d’une autre personne. La plupart du temps, la personne est celle qui a un mandat durable ou est le mandataire un matière de soins de santé, ou la personne qui cumule les deux responsabilités.

Admissibilité / Finances

Afin d’être éligible de demeurer dans un foyer aux soins personnels au Manitoba et droit à une aide financière envers votre loyer mensuel (y inclus vos repas, activités, vos soins de santé et personnels, ainsi que autres services), vous devrez être un citoyen canadien ou un résident permanent aux termes de La Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés(Canada) qui :

  • a été résident du Manitoba pendant 30 ans ou plus
  • a été résident du Manitoba, a quitté la province et y est revenu après une absence de moins de 10 ans, et s’est établi de nouveau en tant que résident du Manitoba
  • ou a été résident d’une autre province ou d’un autre territoire pendant cinq (5) années consécutives et est venu s’installer au Manitoba en s’établissant immédiatement en tant que résident du Manitoba.

Si vous n’êtes pas citoyen canadien ou que vous ne répondez pas aux critères de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, vous devez avoir résidé au Manitoba pendant 24 mois consécutifs avant de pouvoir bénéficier d’une aide financière. Dans des circonstances spéciales, on peut dispenser une personne de répondre à ces exigences en matière de résidence.

Frais

Lorsque vous emménagerez dans un foyer de soins personnels, vous paierez le tarif quotidien en fonction de votre revenu et d’après les calculs faits par Santé Manitoba.

Tous les foyers de soins personnels du Manitoba appliquent le même barème tarifaire. Afin de calculer le tarif quotidien, l’établissement vous demandera votre Avis d’imposition de l’année d’imposition précédente. Si vous ne pouvez pas trouver ce document, veuillez communiquer avec l’Agence du revenu du Canada au 1-800-959-8281.

Pour plus d’informations sur les frais des foyers de soins personnels, veuillez consulter le Guide des foyers de soins personnels.

Évaluation / Demande

elderly man with health care worker

Évaluation

Votre bureau local des soins à domicile pourra vous aider à déterminer si un foyer de soins personnels est la solution appropriée pour vous ou pour un être cher. On vous attribuera un coordonnateur de soins à domicile qui procédera à une évaluation approfondie et vous proposera des options pour les étapes suivantes.

Accédez à la liste des bureaux de soins à domicile de la région de Southern Health-Santé Sud.

Demande

Si l’étape suivante approprié est celle d’un foyer de soins personnels, un coordinateur de soins à domicile vous assistera dans le processus de demande et vous accompagnera tout au long de l’examen de votre demande par le comité. Vous serez informé par lettre une fois que votre demande a été examinée par le comité régional sur les soins de longue durée. Cette lettre indiquera si votre demande a été acceptée ou refusée.

Si votre demande est acceptée, vous serez placé sur une liste d’attente et recevrez un plan de soins provisoire pendant que vous attendez.

Si votre demande n’est pas acceptée, vous serez contacté par un coordinateur de soins à domicile qui vous aidera à établir un plan de soins ou d’autres options de soins.

Foyers de soins personnels

Un foyer de soins personnels fournit des soins infirmiers et personnels 24h/24 aux personnes qui ne peuvent plus gérer de manière autonome à la maison avec un soutien familial et/ou d’autres services communautaires.

Il y a 22 foyers de soins personnels dans notre région, pour permettre à vous ou à un proche d’avoir accès à des services de soutien et de soins infirmiers en fonction de vos besoins en matière de soins.

Notre philosophie est la même partout dans notre vaste région: elle est centrée sur les résidents. Nous nous efforçons de soutenir les choix de ceux-ci, de les aider à fonctionner le mieux possible et de leur offrir la meilleure qualité de vie dans un milieu chaleureux et familier.

Manuel d’information pour les résidents et leur familles

Programmes et services

  • soins infirmiers 24h/24
  • les repas
  • aide pour les activités quotidiennes
  • fournitures médicales de base
  • médicaments admissibles en vertu du Programme des médicaments dans les foyers de soins personnels du Manitoba
  • activités et sorties
  • entretien ménager et service de lessive
  • physiothérapie et ergothérapie (aux établissements autorisés)

Autres services tels que : coiffure, soins des pieds, etc. peut être disponible et des frais facturés dans certains foyers.

Normes

Chaque foyer de soins personnels autorisé au Manitoba doit respecter des normes conformes au Règlement sur les normes applicables aux foyers de soins personnels de la Loi sur l’assurance-maladie. Tous les foyers doivent respecter les 26 normes et sont évalués régulièrement.

Ressources

Partenariats et succès

Santé des Autochtones 204-595-8064 Courriel

Nous sommes persuadés que, pour atteindre les buts que nous partageons et réaliser notre vision commune, de même que pour mettre en œuvre ensemble des plans de soins de santé et des ententes en matière de santé, nous devons entretenir des rapports de travail fructueux et harmonieux. Nous nous engageons à encourager ce genre de rapports fondés sur la vérité, le courage, la compréhension, le travail d’équipe, le soutien mutuel et l’humilité.

Les rapports fructueux, sains et respectueux s’appuient sur la reconnaissance du fait que nous avons tous une contribution à apporter en vue de l’amélioration de la santé des Autochtones. Nous nous engageons donc à collaborer avec nos partenaires dans la dignité et la bienveillance, à être attentifs les uns aux autres et à reconnaître que chaque entité a ses propres points forts et ses propres limites. Nous tenons aussi à coopérer respectueusement avec d’autres partenaires et collaborateurs.

Blurring the lines… une expérience en voie de réussite

En 2016, un accord de partenariat historique sur la santé des Autochtones a été officiellement signé par Southern Health-Santé Sud, Dakota Ojibway Tribal Council, Dakota Tipi First Nation, Long Plain First Nation, Roseau River Anishinabe First Nation, Sandy Bay Ojibway First Nation, Swan Lake First Nation et la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits. Les partenaires à l’entente affirment qu’ensemble, ils sont plus forts que chacun de son côté, et :

  • reconnaissent les effets négatifs sur la santé des limites de compétence et s’engagent à s’efforcer de les réduire
  • reconnaissent que chaque partenaire a un rôle légitime à jouer pour l’amélioration de la santé des Premières nations et de la coordination des services de santé
  • reconnaissent qu’en travaillant ensemble dans un esprit de collaboration, ils peuvent mieux accomplir ce qu’il est nécessaire d’accomplir, tout en adoptant une approche centrée sur les personnes

Southern Health-Santé Sud s’engage à :

  • entretenir des rapports fructueux, respectueux et inclusifs avec les Premières nations, les Métis et les Inuits, ainsi que leurs communautés
  • mettre l’accent sur une participation accrue de la part des Autochtones sur le plan de la collaboration, de la planification, de la résolution de problèmes, et de la sensibilisation aux questions de santé individuelles et aux moyens de soutien
  • collaborer afin d’établir un système de santé culturellement sécurisant, en sachant que ceci aura un effet positif sur la santé des peuples autochtones et permettra d’avoir un environnement plus accueillant et plus sûr, où des personnes culturellement diverses sont acceptées, respectées et appréciées

Communautés autochtones

Southern Health-Santé Sud continue de tisser des liens avec les communautés autochtones afin d’intensifier la collaboration avec leurs membres et la participation de ceux-ci à la planification et à la résolution de problèmes, d’approfondir la prise de conscience des problèmes de santé individuels et d’offrir du soutien et de la souplesse à ces communautés. Nous tenons à faire le nécessaire pour créer une organisation dont le savoir-faire culturel nous permettra de mieux comprendre et de mieux accueillir toutes les cultures.

Les communautés autochtones avec lesquelles nous avons un partenariat sont :

  • Buffalo Point First Nation
  • Dakota Plains Wahpeton First Nation
  • Dakota Tipi First Nation
  • Long Plain First Nation
  • Roseau River Anishinabe First Nation
  • Sandy Bay Ojibway First Nation
  • Swan Lake First Nation
  • De nombreuses communautés métisses

Organisations autochtones

Sensibilisation, services et ressources culturelles

Santé des Autochtones 204-595-8064 Courriel

Southern Health-Santé Sud reconnaît que les peuples autochtones ont des normes et traditions culturelles uniques, ainsi que des valeurs et croyances particulières en ce qui concerne la santé, la maladie et les traitements, et respecte cette réalité. C’est pourquoi nos programmes et nos services sont inclusifs et tiennent compte des traditions culturelles, des valeurs et des croyances des Autochtones.

Ayant adopté la notion de savoir-faire culturel, notre région offre régulièrement des séances éducatives et des ateliers culturels qui visent à améliorer les connaissances et la compréhension des employés, car nous croyons que le savoir-faire culturel naît de la sensibilisation à d’autres cultures et d’autres visions du monde.

Nous offrons aussi des séances éducatives et des ateliers dans les communautés, afin de former des liens et de permettre à tous d’apprendre et de comprendre ensemble dans des milieux sûrs. Nous organisons également des cercles de partage pour favoriser une approche holistique en ce qui concerne l’apprentissage et la compréhension des croyances et pratiques traditionnelles autochtones.

Une approche holistique et spirituelle

Southern Health-Santé Sud reconnaît que les Autochtones envisagent la médecine et la guérison dans une optique holistique qui englobe le corps et l’esprit. Nous respectons cet état de chose et comprenons donc que c’est en combinant les pratiques traditionnelles de guérison avec les méthodes de médecine occidentale que l’on peut tisser des liens. Nous reconnaissons toutes les croyances religieuses afin d’aider les peuples autochtones à traverser les diverses étapes qui mènent à la guérison. Nos services englobent :

  • les cérémonies de purification
  • les cercles de partage
  • les services pour les Métis
  • la liaison avec le clergé ou un aîné ou une aînée
  • le soutien dans les périodes difficiles de peine et de deuil

Ressources culturelles

Dans le cadre de notre approche holistique et spirituelle, nous avons rassemblé des outils et des ressources en matière de santé qui tiennent compte de la culture, sont inclusives et reflètent les besoins et les préférences des peuples autochtones. En voici des exemples :

  • trousses de ressources culturelles (trousse reconnue par Agrément Canada comme faisant partie des pratiques exemplaires)
  • brochures sur la santé rédigées en langues autochtones
  • documentation et renseignements sur la santé conçus spécialement pour les Premières nations
  • documentation et renseignements sur la santé conçus spécialement pour les Métis
  • documentation et renseignements sur la santé conçus spécialement pour les Inuits

Services d’interprétation linguistique

Étant donné l’importance de pouvoir communiquer sans obstacle et afin de garantir que les fournisseurs de soins de santé et leurs clients se comprennent bien, les Services d’interprétation linguistique, offerts par l’intermédiaire du Programme de travailleurs de soutien aux Autochtones visent à améliorer la sécurité des patients et la qualité des soins. Pour cela, ils permettent aux patients autochtones de communiquer dans leur langue en vue de la transmission de renseignements en matière de santé, de la prise de décisions éclairées et de l’obtention d’un consentement éclairé.

Pour accéder à l’un des services ou l’une des ressources ci-dessus, ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez vous adresser à votre travailleur de soutien aux Autochtones.

Santé des Autochtones

204-595-8064 Courriel

Southern Health-Santé Sud reconnaît que les terres sur lesquelles nous sommes rassemblés font partie du territoire visé par le Traité no 1 et le Traité no 3 et de la patrie de la nation métisse.
Nous respectons les traités qui ont été conclus relativement à ces territoires, nous reconnaissons les préjudices et les erreurs du passé, et nous nous engageons à aller de l’avant en partenariat avec les Premières Nations, les Métis et les Inuits dans un esprit de réconciliation.

Nous sommes là pour vous aider! (Français)

We’re here to help you (English)

Nindayaamin ji-wiiji’igooyan (Ojibway)

Ounichiya pta ded unyakun pi (Dakota)

Oota dayanaan chi wiichihitaahk (Michif)

Tammaaniitugut ikayoromaluta (Inuktitut)

Pour montrer la voie vers un avenir plus sain, Southern Health-Santé Sud se concentre sur l’idée de bien-être optimal, d’équilibre et d’interdépendance de tous, et s’efforce de répondre aux besoins holistiques des peuples autochtones en établissant des partenariats, en créant un climat de confiance et en se préoccupant de l’équité dans tous les aspects du système de santé. Nous adoptons ouvertement la diversité et l’inclusion, et nous faisons de notre mieux pour intégrer une capacité culturelle à tous nos programmes et services. Nous nous sommes engagés à collaborer avec les communautés afin de construire ensemble un système de santé culturellement adapté et sûr pour les divers résidents et communautés autochtones de Southern Health-Santé Sud.

Nous sommes là pour vous écouter, vous aider et vous soutenir

Se rendre dans un centre de santé est une expérience très difficile et stressante – surtout si le français ou l’anglais n’est pas votre première langue ou si vous naviguez dans un système de santé que vous ne connaissez pas. Le Programme de travailleurs de soutien aux Autochtones apporte la tranquillité d’esprit de savoir que nous tenons compte de vos besoins d’une façon adaptée à votre culture et sécurisante. Si vous appartenez à une Première nation, si vous êtes métis ou inuit, veuillez le signaler à la réception afin que nous puissions vous soutenir sur le chemin de la santé.

Joignez-vous à notre équipe

Southern Health-Santé Sud s’est engagé à augmenter le nombre d’employés autochtones à tous les niveaux de sa main-d’œuvre. En conséquence, nous encourageons les Autochtones à présenter des demandes d’emploi afin de se joindre à notre équipe pour travailler dans un système de santé où l’on trouve toutes sortes de carrières intéressantes.

Description de l’insigne

  • La roue médicinale représente les dimensions spirituelle, émotionnelle, mentale et physique de la personne.
  • Les quatre couleurs (rouge, bleu, blanc et jaune) autour de l’ours représentent les quatre nations du monde.
  • La tresse de foin d’odeur représente la Terre mère et les dons de guérison holistique dont elle nous a dotés.
  • La ceinture fléchée représente les Métis : différents antécédents ethniques, différentes langues et façon dont le tout s’entremêle pour former un riche tapis à l’image des vies et cultures des Métis.
  • L’ours représente les médecines traditionnelles et contemporaines et les enseignements des médecines sacrées se complétant l’un l’autre.

Foire aux questions

Qu’est-ce que la sécurisation culturelle?

C’est ce que vous ressentez lorsqu’un fournisseur de soins de santé se comporte d’une façon respectueuse et inclusive avec vous et vous donne les moyens de prendre des décisions, de façon à ce que vous puissiez établir une relation avec lui ou elle, afin de maximiser l’efficacité des soins que vous recevez…et de vous donner un sentiment de sécurité. La sécurisation culturelle s’appuie sur le respect tout au long du chemin et renforce votre bien-être.

Qu’est-ce que le savoir-faire culturel?

Le savoir-faire culturel est un ensemble harmonieux de comportements, d’attitudes et de politiques adoptés au sein d’un système ou d’un organisme, ou par des professionnels, et qui permet de travailler avec efficacité en situation interculturelle. Il s’agit d’un processus continu d’autoréflexion qui permet d’acquérir des connaissances et des compétences, ainsi que d’adopter des attitudes favorisant un travail respectueux et efficace. Ce savoir-faire s’appuie sur la reconnaissance et l’acceptation de l’existence de différences culturelles, et du fait que la diversité au sein d’une même culture est aussi importante que la diversité entre les cultures.

Pourquoi la sécurisation culturelle et le savoir-faire culturel sont-ils importants?

Parce qu’ils permettent de réduire les écarts en matière de santé, de traiter les questions d’inégalité d’accès aux services et qu’ils ont un effet positif sur la santé de personnes et de communautés culturellement diverses.

Qui sont les peuples autochtones?

Le Canada reconnaît trois groupes de peuples autochtones : les Premières nations, les Métis et les Inuits.

  • les Premières nations sont les peuples qui habitaient le Canada à l’origine, inscrits ou non
  • les Métis sont des personnes qui ont du sang autochtone et européen et descendent des premiers colons du Canada
  • les Inuits sont des Autochtones du nord du Canada, qui résident en général au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest, au Nunavut, dans le nord du Québec ou au Labrador

Qu’est-ce que le Programme de travailleurs de soutien aux Autochtones?

Ce programme fait partie d’une stratégie globale conçue pour modifier le système de santé actuel afin de mieux répondre aux besoins des peuples autochtones qui vivent dans la région de Southern Health-Santé Sud. À l’heure actuelle, nous offrons les services de travailleurs de soutien aux Autochtones principalement dans la partie nord de la région, à partir du Portage District General Hospital.

Quel est le rôle des travailleurs de soutien aux Autochtones?

Les travailleurs de soutien aux Autochtones créent une atmosphère accueillante et une expérience positive pour vous tout au long de votre cheminement vers la guérison. Ils offrent du soutien et des ressources culturelles aux Autochtones. Leurs services sont notamment les suivants : aide pour s’orienter au sein du système et information sur les programmes et les services, ou interprétation linguistique permettant aux personnes autochtones de mieux comprendre et de prendre des décisions éclairées. Les travailleurs servent aussi de personnes-ressources en matière culturelle pour les professionnels de la santé qui s’occupent de personnes autochtones, facilitent la planification des soins et participent aux conférences de cas. Ils collaborent et établissent des liens avec les communautés et organisations afin de mieux répondre aux besoins changeants des Autochtones. Pour vous mettre en rapport avec un travailleur de soutien aux Autochtones au Portage District General Hospital, demandez à votre fournisseur de soins de vous aiguiller ou faites appeler une de ces personnes par téléavertisseur.

Ressources

Vaccinations des adultes

Santé publique-Vie saine 204-248-2772 Courriel

Les adultes doivent recevoir un vaccin contre le  tétanos et la pertussis tous les 10 ans (offert sous la forme du vaccin DCaT).

  • Les déplacements et l’occupation d’une personne auront aussi une influence sur les types de vaccins recommandés et leur calendrier d’administration. Dans ces domaines spécialisés, le client peut devoir débourser des frais. Veuillez prendre rendez-vous dans une clinique santé en voyage près de chez vous pour avoir plus de renseignements.
  • Les adultes peuvent aussi avoir droit à certains vaccins gratuitement lorsqu’ils répondent à certains critères de « risque élevé » de Santé Manitoba, notamment s’ils souffrent de maladies associées à un risque élevé ou de certaines infections à risque.

Tous les automnes… rappelez-vous que les cliniques de vaccination contre la grippe sont offertes dans les communautés de Southern Health-Santé Sud. En plus de recevoir le vaccin contre la grippe, les personnes de 65 ans et plus et celles qui présentent un risque élevé d’infection pneumococcique devraient recevoir le vaccin antipneumococcique.

Des cliniques sont régulièrement organisées dans notre région. Pour en savoir plus, contactez votre bureau local de Santé publique-Vie saine.

Fiches de renseignement :

Rougeole, rubéole, oreillons et varicelle (RROV)
Diphtérie, tétanos, coqueluche et polio (DTCa-VPI)

Healthier people. Healthier communities. Thriving together.
Skip to content